перевод укама 9 мая 2008
Пятница, 9 Май, 2008 от Дежурный по Хукаму
DnwsrI mhlw 5 ]
ДХАНААСАРИ, ПЯТЫЙ МЕХЛ:
Ты взял себе в привычку совершать такие деяния, которые принесут тебе стыд. Ты злословишь святых и молишься вероломным циникам; таковы порочные пути, которые ты принял. //1//Введенный в заблуждение своей эмоциональной привязанностью к Майе, ты любишь другие вещи, такие, как восхитительный город Хари-чандари или зеленые листья леса - таков твой путь жизни. //1//Пауза// Тело осла можно смазать маслом сандалового дерева, но он все равно любит кататься в грязи. Он не любит Божественный Нектар, вместо этого он любит отравленное снадобье порочности. //2// Святые благородны и безупречны; они благословлены доброй удачей. Лишь они чисты и праведны в этом мире. Драгоценность человеческой жизни уходит прочь без пользы, потерянная в обмен на простую стекляшку. //3// Грехи и страдания неисчислимых инкарнаций уходят прочь, когда Гуру наносит целительную мазь духовной мудрости на глаза. В Саад Сангат, Сообществе Благословенных, Я ушел от этих бед; Нанак любит Одного Господа. //4//9// (Стр. 673)